Просматриваемая рубрика: "Книжная полка"
7 Ноя
2013
Опубликовано в: Книжная полка
От    Нет комментариев

Пётр Вайль о портвейне

as484portoВзял с полки перечитывать в который раз «Слово в пути» Петра Вайля: книгу, где причудливо переплелись география, гастрономия и искусство – и всё это хорошим слогом плюс перчинка доброго юмора. Жаль, ушёл от нас этот светлый человек – в последнее путешествие отправился, а вовсе не закончил свой путь на Сан-Микеле в Венеции, там же, где и его друг Бродский. Вайль был зоркий и вдумчиво-пытливый путешественник: качества, нынче редкие, в основном утерянные: современные путешественники смотрят, но не видят. И не думают. И не чувствуют. Только наслаждаются – примитивно. Have fun – их лозунг. Зачем напрягаться? Путешествие как способ самопознания у Вайля? А зачем познавать себя? (здесь я с ними согласен, незачем. Ибо познавать там: а) нечего б) опасно: уж такое может вынырнуть из бездн… ). Но вернусь к книге. Есть маленькая главка о Португалии, ну а как без портвейна? Совсем никак. Несколько фраз мне полюбились навсегда. «В известном смысле портвейн – по мужски крепкий и по-женски нежный – можно счесть идеальным, универсальным напитком. Это вообще приближение к идеалу, в который можно попробовать погрузиться, из которого трудно, да и не хочется выходить: у камина под звуки фаду с рюмкой портвейна. Зимой в Лиссабоне». У Вайля мелькнула презабавнейшая мысль: многочисленные «подражания» настоящему портвейну, начиная от советских псевдопортвейнов и заканчивая современными Австралийскими, Калифорнийскими и Южноафриканскими портвейнами, были порождены кажущейся лёгкостью   имитации. Все любители лёгких денег и простых решений подумали: а чего уж там сложного, если под рукой виноградник, спирт и бочки. А нет. Не получился портвейн. Креплёное вино получилось. Кстати, я даже встречал в интернете рецепты «портвейн в домашних условиях»: от винодела – экстремала Петровича для винодела – экстремала Васильича. Утверждают оба, что не хуже. Чего не хуже? Петрович, ась? Ты настоящий — то пробовал? Пастернака читал? Ну ладно, пусть себе. Ещё одна фраза от Петра Вайля: «плавная мягкость кресла – лучшая оболочка для пьющего портвейн». Согласимся, да?        

18 Апр
2013

ПОРТУГАЛИЯ – путеводитель по обычаям и этикету

as356portoКниженция карманного формата, из серии «Быт. Традиции. Культура!», издана АСТ / Астрель (Москва) в 2006 году. 159 страниц. Автор: Санди Гедеш ди Кейрош, писательница и переводчик, получила образование в Лондоне и Монреале, в настоящее время проживает в Порту с мужем и двумя детьми. Книжка довольно содержательна, судя по оглавлению разделов, вот некоторые: «Отношения и ценности», «Португальцы дома», «Заводя знакомства». Читается легко. Иллюстрирована отвратительно – у меня поначалу сложилось впечатление, что мне достался бракованный экземпляр… Кислотно – оранжевые монохромные рисунки и мелкие фотографии, на некоторых почти ничего не разглядишь. Бумага серенькая, плохонькая – но и цена грошовая. Ну да ладно, обратимся к тексту. Для человека, впервые заинтересовавшегося португальской тематикой, так сказать, для знакомства с предметом, путеводитель очень неплох. Хорошо даны географический и исторический очерки. Но среди всего остального встречаются перлы… Например стр. 81 «о манерах»: «за столом держите нож в правой руке, вилку — в левой, ешьте ножом и вилкой в европейской манере», «сидите за столом правильно, держите руки на столе, а салфетку на коленях».  Спасибо, Санди… Стр. 77: «Если вы говорите с кем-то лично или по телефону, начните разговор с вопроса о том, как поживает ваш собеседник и как дела у его семьи, а только потом приступайте к решению деловых вопросов». Ну и так далее. Андрею Портвейнычу непонятно, для кого писалась сия книга: то ли для суровых мужиков с техасских ранчо, чего-то вдруг собравшихся навестить Португалию («никогда не ставьте ноги на мебель» — стр. 81), или для деклассированного элемента из деревни Гадюкино. С другой стороны, очень часто текст напоминает пособие для разведчика – нелегала, чьей задачей стоит втереться в доверие к португальским аборигенам (чтобы выведать секреты портвейна, я полагаю). Это нехило забавляет во время чтения.  А на странице 144 авторша утверждает, что португальский язык по звучанию напоминает «русский или польский». Ну знаете ли, Ваш покорный слуга худо-бедно знаком с польским;  смею утверждать —  фонетически между русским и польским языками — пропасть. Или это она решила только по обилию шипящих в португальском? О портвейне: а тут провал. На всю книгу – 2 (два) предложения, в первом из них утверждается, что в регионе Доуро вино «стали производить ещё в 1756 году». Без комментариев… хотя эта дата имеет отношение к реформам маркиза Помбала, и с натяжкой можно сказать – да, официально портвейн стал портвейном в это время…

Резюмирую: а ждали то чего? Таких мини — путеводителей и описательных книжечек по всем странам и городам – мегатонны, и у них есть своя аудитория – невзыскательный среднестатистический отдыхающий. Нафига ему сложное чтиво? Хорошо если пару человек из сотни и такое проглотят, да ещё и запомнят несколько фактов. Путешествие сейчас, к сожалению, не способ познания мира (или себя), а способ тюленьего отдыха с отключенными мозгами. Я, кстати не говорю, что это плохо, помилуй Бог. Даже любимые мною путеводители Дорлинг Киндерсли весом по полкило я ни разу не прочитывал в дороге хотя бы наполовину, скорее – пролистывал, разглядывая великолепные иллюстрации и карты.

19 Июл
2012
Опубликовано в: Книжная полка
От    Нет комментариев

Памятник эпохи. Советская кулинария 1955

Являюсь счастливым обладателем этого монструозного издания в идеальном состоянии. Свыше трёх тысяч рецептов,  великолепные цветные иллюстрации.  К слову, блюда для фотографирования были приготовлены шеф-поварами известных московских ресторанов «Метрополь», «Савой», «Арагви», «Арарат».  Конечно, большинству советских людей в непростые послевоенные годы такая еда и такие блюда были недоступны; это издание отображало фальшивую витрину благоденствия советского народа – или, по крайней мере то, к чему нужно было стремиться.  Посмотрим, что написано в разделе «Напитки» о портвейне:  cтр. 664: «Портвейн относится к наиболее популярным винам. Производство его освоено всеми винодельческими хозяйствами страны и увеличивается из года в год.  Лучшие отечественные портвейны вырабатывают виноделы Южного берега Крыма, Армении, Азербайджана, Узбекистана и Таджикистана. Можно с уверенностью сказать, что лучшими образцами красных портвейнов являются крымские «Ливадия» и «Массандра и узбекский «Фархат», а к лучшим образцам белых портвейнов в первую очередь нужно отнести крымские «Южнобережный» и «Сурож», армянский «Айгешат»,  азербайджанский «Акстафа» и грузинский портвейн, который выпускают в продажу под названием № 14 «Карданахи». Вот, кстати, и этикетка последнего нашлась, аутентичная. О существовании во Вселенной настоящего портвейна — ни гу-гу. А еще в «Кулинарии» обнаружился на стр. 663 рецептик странного напитка на основе портвейна: так сказать «глинтвейн-портвейн», хм… «Снять только окрашенную часть кожицы с одного лимона, слегка её подсушить, нарезать соломкой, залить портвейном (200 г.), добавить сахар (150 г), гвоздику (4 шт.) и на кончике ножа немного толчёного мускатного ореха. Закрыть посуду крышкой и дать настояться в течении 24 часов. Перед подачей влить 500 г. портвейна, перемешать, процедить, подогреть на водяной бане. Подать в стаканах». От последней фразы на меня пахнуло чем-то суровым. Подать в стаканах. Так и представляю себе дюжего порученца – адъютанта, грудь в орденах,  несущего рысью генералам поднос с тремя стаканами. «Подать сюда Стаканы, мать вашу!!! Где Стаканы???»

6 Июл
2012

Путеводитель BERLITZ. Португалия

Андрей Портвейныч стал обладателем вот такого путеводителя. Нюхаем, листаем и читаем. Формат карманный. Пахнет мелованной глянцевой бумагой. Толстенький и приятный на ощупь. Хорошая полиграфия, цветные иллюстрации. Есть карты: Португалии, южного побережья и план Лиссабона. Хороши, но мелковаты, лупа в комплект не входит, но для людей близоруких или с более-менее нормой зрения это не помеха.  В начале даётся короткий очерк истории страны, а потом в стиле путешествия по регионам даётся их описание с акцентом на достопримечательностях. Со страницы 77 начинаются главы, посвящённые Порто, Вила Нова-ди-Гайя, на 87 странице коротко рассказывается о портвейне, а далее о долине Доуру. Для статистики: упоминаются дома Graham’s, Taylor, Osborne, Ramos Pinto и Sandeman. Текст написан интересно, богато иллюстрирован. Постоянно подвёрстываются какие-нибудь португальские словечки, а в конце путеводителя разбросан крохотный  разговорник  для разных жизненных ситуаций – лучше чем ничего.  В путеводителе много практической информации  о поездке в Португалию – кухня, отели, что и где покупать, время работы учреждений, банков и магазинов,  о безопасности и помощи при разных неприятных случаях ну и так далее. Путеводитель издан в 2011 году. Рекомендую. Милая вещица. Надеюсь, пригодится. Куплен в Доме книги на Невском за 313 рублей.